No exact translation found for البَارِزَةُ الوَجْهِيَّةُ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic البَارِزَةُ الوَجْهِيَّةُ

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • l'implantation des cheveux, la structure osseuse du visage.
    زوايا بارزة في التشكيل العظمي للوجه
  • Tu penses qu'il y a assez de points de repère pour une reconnaissance faciale ?
    هل تظن لدينا ما يكفي من العلامات البارزة أو تمييز الوجه ؟
  • Entre autres exemples parmi les plus marquants, on peut citer l'appel lancé le 4 avril 2007 par le Secrétaire général de l'ONU pour que tous les États qui ne l'ont pas encore fait adhèrent à la Convention et à d'autres instruments internationaux, un atelier à l'intention des directeurs des programmes nationaux d'action antimines visant à promouvoir l'adhésion à la Convention, des visites de la Campagne internationale pour l'interdiction des mines terrestres à Bahreïn, en Inde, au Népal, en Pologne et au Viet Nam et des ateliers régionaux organisés par le CICR en juin 2007 à Koweït à l'intention des États membres du Conseil de coopération du Golfe et en septembre 2007 à Tunis à l'intention des États du Maghreb.
    ومن بين الأمثلة البارزة وجه الأمين العام للأمم المتحدة نداء في 4 نيسان/أبريل 2007 إلى جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية وإلى صكوك دولية أخرى بأن تفعل ذلك، وعقدت الأمم المتحدة حلقة عمل لمديري البرامج الوطنية للأعمال المتعلقة بالألغام في آذار/مارس 2007 لتشجيع الانضمام إلى الاتفاقية، وقامت الحملة الدولية لحظر الألغام بزيارات إلى البحرين والهند والكويت ونيبال وبولندا وفييت نام، ونظمت اللجنة الدولية للصليب الأحمر حلقة عمل إقليمية في حزيران/يونيه 2007 في مدينة الكويت لدول مجلس التعاون الخليجي وفي أيلول/سبتمبر 2007 في تونس لدول المغرب العربي.
  • Réaffirme que tous les avantages des techniques spatiales et de leurs applications doivent retenir tout particulièrement l'attention des grandes conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies pour traiter les problèmes liés au développement économique, social et culturel et à d'autres domaines connexes, et que l'utilisation des techniques spatiales au service des objectifs de ces conférences et réunions au sommet, et aux fins de l'application de la Déclaration du Millénaire3 doit être encouragée ;
    تكرر التأكيد على أن فوائد تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها لا بد أن يوجه إليها الاهتمام بشكل بارز وعلى وجه الخصوص في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والميادين ذات الصلة، وعلى أنه ينبغي تعزيز استخدام تكنولوجيا الفضاء في سبيل تحقيق أهداف تلك المؤتمرات ومؤتمرات القمة ومن أجل تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية(3)؛
  • Réaffirme que tous les avantages des techniques spatiales et de leurs applications doivent retenir tout particulièrement l'attention des grandes conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies pour traiter les problèmes liés au développement économique, social et culturel et à d'autres domaines connexes, et que l'utilisation des techniques spatiales au service des objectifs de ces conférences et réunions au sommet, et aux fins de l'application de la Déclaration du Millénaire3 doit être encouragée;
    تكرر التأكيد على أن فوائد تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها لا بد أن يوجه إليها الاهتمام بشكل بارز وعلى وجه الخصوص في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والميادين ذات الصلة، وعلى أنه ينبغي تعزيز استخدام تكنولوجيا الفضاء في سبيل تحقيق أهداف تلك المؤتمرات ومؤتمرات القمة ومن أجل تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية(3)؛
  • En dépit de la stabilisation macroéconomique et de la croissance économique qui s'amorcent après la période d'ajustement économique, le secteur informel a tendance à perdurer, ou même à continuer de croître, en particulier s'il n'existe aucune institution ou politique appropriée pour en contrer le développement (Johnson, Kaufmann et Schleifler, 1997).
    وفيما يجد البعض أن من المفيد العمل من المنزل فإن للعمل للحساب الخاص من المنزل عدة مساوئ بارزة؛ فعلى وجه الخصوص، غالبا ما يظل هؤلاء الأشخاص خارج شبكة المعلومات، وغالبا ما يفتقرون إلى سبل الوصول إلى الأسواق المالية، وإلى القدرة على المنافسة في أسواق المنتجات.
  • Réaffirme que tous les avantages des techniques spatiales et de leurs applications doivent retenir tout particulièrement l'attention des conférences organisées au sein des Nations Unies pour traiter les problèmes mondiaux liés au développement économique, social et culturel et que l'utilisation des techniques spatiales au service des objectifs de ces conférences et aux fins de l'application de la Déclaration du Millénaire3 doit être encouragée;
    تعيد التأكيد على أن فوائد تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها لا بد أن يوجه إليها الاهتمام بشكل بارز وعلى وجه الخصوص في المؤتمرات الهامة ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والميادين ذات الصلة، وعلى أن يعزز استخدام تكنولوجيا الفضاء في سبيل تحقيق أهداف تلك المؤتمرات ومؤتمرات القمة ومن أجل تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية(3)؛